The Geography of Caerlean

Meška's map of Caerlean
 

Meška's map of Caerlean

Map of Brythonia
 

Map of Brythonia

━━━━━━━━┓ ✠ ┏━━━━━━━━

Glossary of place names and their meanings:

Counties of Caerlean - follow the links for information on individual towns and cities

Solmorje – ‘sea salt’ (sol – Latin for salt, morje – Slovenian for sea)


Kamen – ‘land of stone’ (kamen – Slovenian for stone)


Soncepéja – ‘song of the sun’, or The Summer County (sonce – Slovenian for sun, péja – Latin meaning ‘to sing’)


Ovce – ‘land of sheep’ (ovce – Slovenian for sheep)

 

West Kwiat

East Kwiat
Kwiat – ‘land of flower’ (kwiat – Polish for flower)


Zelénpese – ‘greensand’ (zelén – Slovenian for green, pese – diminutive of pesek, Slovenian for sand)


Pravasese – ‘the straightening’ (prav – Latin for straight)


Slanína – ‘fattening’, a land made rich by its four W’s – wool, water, wood and wheat (slanína – Latin for fat)


Lotcăjern – ‘ironship’, named after its maritime and metalwork industries (lotcă – Romanian for boat, jern – Danish for iron)


Pticák – ‘land of birds’ (ptíca – Slovenian for bird)


Rijeka – ‘land of rivers’ (rijeka – Serbo-Croatian for river)


Zemědobar – ‘good soil’ (země – Czech for earth, dobar – Serbo-Croatian for good)


Stromnoha – ‘foot of the tree’ (strom – Czech for tree, noha – Czech for foot)


Korenina – ‘forest’ (korenina – Slovenian for root)


Pépelsux – ‘ash-dry’ (pépel – Latin for ash, sux – Latin for dry)

 

North Cr̀vepísek

South Cr̀vepísek
Cr̀vepísek – ‘red sand’ (cr̀ven – Serbo-Croatian for red, písek – Czech for sand)


Prachpût – ‘way of dust’ (prach – Czech for dust, pût – Serbo-Croatian for way/journey)

 

East Viude

West Viude

South Viude
Viude – ‘void’ (vide/viude – French for empty/hollow/waste-land)


Chłodny – ‘cold’ (chłodny – Polish for cold)


Tupgóra – ‘dull mountain’ (tup – Serbo-Croatian for dull/blunt, góra – Polish for mountain)


Oštrogóra – ‘sharp mountain’ (oštro – Serbo-Croatian for sharp, góra – Polish for mountain)


Golvàgóra – ‘head of the mountains’ (golvà – Slavic root word for head, góra – Polish for mountain)


Zmìja – ‘snake’ (zmìja – Serbo-Croatian for snake)


Listvóda – ‘leaf and water’ (list – Slovenian for leaf, vóda – Slovenian for water)


Krílovoće – ‘wing of fruit’ (krílo – Serbo-Croatian for wing, voće – Serbo-Croatian for fruit)


Nočovȉk – ‘the north folk’ (čovȉk – Serbo-Croatian for man/human)


Sučovȉk – ‘the south folk’ (čovȉk – Serbo-Croatian for man/human)

Geographical features

Plečó mountains – literally, 'the shoulders of the country' (plečó – Russian for shoulder)


Forest of Liscoille – ‘court of a king of the forest’ (lis – Cornish for ‘court of a king’, coille – Gaelic for ‘of the forest’)

 

Critheann Coille – ‘the shivering forest’ (critheann – Gaelic for the aspen tree, coille – Gaelic for ‘of the forest’)


River Lód – ‘river of ice’ (lód – Polish for ice)


River Jabłko – ‘river of apples’ (jabłko – Polish for apple)


River Chynogod – meaning now lost (chy – Cornish for house)


River Itchen – meaning now lost. Possibly associated with a local goddess


River Test – ‘tumultuous river’ (tres – Welsh for tumult/commotion)


River Tus – ‘new/young river’ (tús – Irish Gaelic for start/beginning)


River Kerenjedhek – ‘loving waters’ (kerenjedhek – Cornish for loving)


River Gnasek – ‘river of nature’ (gnasek – Cornish for natural)

 

River Elwy – ‘bounteous river’ (elwy – Welsh for gain/benefit). A minor river connecting the Chynogod and Great Itchen and running through the town of Śvecene.


Fairsing Sea – 'wide sea' (fairsing – Irish Gaelic for wide/vast)


Mara ó dheas – 'the south sea' (mara – Irish Gaelic for sea, ó dheas – Irish Gaelic for south)


Sea of Dearmad a dhéanamh – 'forgotten sea' (dearmad a dhéanamh – Irish Gaelic for forgotten)

 

Vespervȉk – ‘folk from the west’ (vesper – west, vȉk – man/human). The territory stretching over Soncepéja, Ovce, East and West Kwiat, Zelénpese, Pravasese, Zemědobar and Stromnoha, and, later, Kamen. This was King Eublad’s first kingdom and the central seat of power for virtually all future sovereigns of Caerlean.

 

Threōwode – ‘land of three forests’ (threō – three, wode – trees). The counties of Slanína, Lotcăjern and Korenina. This territory is very often granted to a king’s heir for him or her to rule as a subkynge, or sub-king, as a type of preparation before succeeding to the throne.

 

Haran Maen – ‘grey stone’ (haran – Old English for hoary/grey, maen – Welsh for stone). A range of hills running along the border of Soncepéja and Lotcăjern.

 

Longmynd Hills – ‘long mountains’ (mynd – Welsh for mountain). A range of hills running from Eugen in Ovce along the south coast to East Kwiat.

 

Old Uffeld Road – The oldest recorded road in Caerlean, leading out of East Kwiat, through the town of Uffeld and into the city of Stromnoha.

 

Corrij Road – ‘edge of the river’. The road running east out of the city of Stromnoha, parallel to the River Itchen and opposite the Forest of Porthynys.

 

Clout Street – A road passing through the textile markets of Stromnoha, ‘clout’ being an archaic form of ‘cloth’.

 

Rathe Mile – A major road running west to east in the food markets of Stromnoha. To the north lies the fruit and vegetable markets, with barges carrying fresh produce along the River Test daily. Bakers, pie-sellers and confectioners can be found south of Rathe Mile; wine merchants are nestled at the far-eastern end, tucked between the confluence of the Test and Itchen. The name derives from the phrase ‘rathe-ripe’ – fruit which ripens early in the year.

 

Eald Road – ‘old’. The road leading west out of Stromnoha, passing through Ealdgate. This road divides the bread markets to the north from the butchers, fishmongers and dairy farmers of the south.

 

Erbe Lane – ‘herb’. A road that sits amongst the spice and herbs markets of Stromnoha.

 

Fōdor Road – ‘food’. Another major road in Stromnoha, this one running north to south through the various marketplaces.

━━━━━━━━┓ ✠ ┏━━━━━━━━

 
 

Map of Caerlean by Daniel's Maps @ https://www.danielsmaps.com/